2 Samuel 20:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En Joab sê vir Amasa: Is jy gesond, my broer? En Joab het Amasa met die regterhand aan die baard geneem om hom te soen. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Hoe gaan dit met jou, my broer?” sê Joab vir hom. Hy het hom met sy regterhand aan die baard gegryp asof hy hom wou soen. |
| Afrikaans 1933/1953 | En Joab sê vir Am sa: Gaan dit goed met jou, my broer? En Joab het met die regterhand die baard van Am sa gegryp om hom te soen. |
| Afrikaans 1983 | Joab het vir hom gevra: “Gaan dit goed met jou, my broer?” en hom met sy regterhand aan die baard gegryp asof hy hom wou soen. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Joab het vir Amasa gesê: “Gaan dit goed met jou, my broer?” En toe gryp Joab met die regterhand Amasa se baard om hom te soengroet. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Joab het vir Amasa gesê: “Gaan dit goed, my broer?” Joab het met sy regter-hand Amasa se baard gegryp om hom te soen. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Joab sê vir Amasa: “En hoe gaan dit, ou broer?” en hy vat hom met sy regterhand aan die baard asof hy vir Amasa wil soen. |