2 Samuel 20:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê die koning vir Amasa: Bring vir my die manne van Juda binne drie dae bymekaar, en wees hier teenwoordig. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarna het Dawid vir Amasa beveel: “Roep die manskappe van Juda binne drie dae op. Kom dan en meld hier aan.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarna sê die koning aan Am sa: Roep vir my die manne van Juda binne drie dae byeen; kom staan jy dan hier. |
| Afrikaans 1983 | Die koning het vir Amasa beveel: “Roep die burgers van Juda vir my binne drie dae op. Kom meld jou dan weer aan.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die koning het vir Amasa gesê: “Roep vir my die manne van Juda binne drie dae op. Jy moet self ook hier kom staan.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die koning het vir Amasa gesê: “Jy moet sê al die manne van Juda moet bymekaarkom. Ek sal drie dae wag, dan moet almal hier wees, en dan moet jy ook hier wees.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die koning het vir Amasa gesê: “Maak al die manne van Juda wat kan veg, vir my binne drie dae bymekaar. Sorg dat jy self ook hier is.” |