2 Samuel 16:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Abisai, die seun van Seruja, vir die koning: Waarom moet hierdie dooie hond my heer die koning vloek? laat my tog oorgaan en sy hoof afhaal. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Hoekom laat u toe dat hierdie lae hond my heer die koning vloek?” vra Abisai, seun van Seruja, vir die koning. “Laat ek tog sy kop van hom gaan afkap!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe vra Ab¡sai, die seun van Seruja, vir die koning: Waarom moet hierdie dooie hond my heer die koning vloek? Laat ek tog oorstap en sy kop afslaan! |
| Afrikaans 1983 | Toe vra Seruja se seun Abisai vir die koning: “Waarom vloek hierdie lae hond die koning? Laat ek sy kop vir hom gaan afkap.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Abisai, seun van Seruja, sê toe vir die koning: “Waarom skel hierdie dooie hond my heer die koning uit? Laat ek tog daarheen gaan en sy kop afkap.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Abisai seun van Seruja sê toe vir die koning: “Hoekom vervloek hierdie man vir Meneer die koning? Hy beteken niks, hy is soos 'n dooie hond. Mag ek sy kop gaan afkap?” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Abisai, Seruja se seun, sê vir Dawid: “Maar waar kom dié dooie hond daaraan om my koning so te vloek? Laat ek soontoe gaan en sy kop vir hom inmekaar slaan!” |