2 Samuel 16:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Husai sê vir Absalom: Nee! maar wie die HERE en hierdie volk en al die manne van Israel uitkies, syne sal Ek wees en by hom bly.
Afrikaans (NLV) 2011 “Nee! Ek is getrou aan die een vir wie die Here, hierdie mense en die magte van Israel gekies het. Al my lojaliteit gaan na hom toe,” antwoord Gusai.
Afrikaans 1933/1953 Toe sê Husai vir Absalom: Nee, maar aan hom wat die HERE verkies, en hierdie volk en al die manne van Israel, aan hom behoort ek, en by hom sal ek bly.
Afrikaans 1983 Gusai het geantwoord: “O nee! Ek skaar my by dié een vir wie die Here en hierdie manskappe en elke Israeliet gekies het. By hom staan ek.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Gusai het Absalom geantwoord: “Nee, want die een wat deur die Here, en hierdie manskappe en al die manne van Israel gekies is, aan hom behoort ek en by hom sal ek bly.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe sê Gusai vir Absalom: “Nee, ek behoort aan jou. Die Here en hierdie mense en al die manne van Israel het vir jóú gekies, en ek wil by jou bly.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Nee,” sê Gusai vir Absalom, “ek is vir die man wat deur die Here gekies is en wat deur hierdie mense en al die Israeliete gekies is. By hóm sal ek staan.