2 Samuel 14:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê die koning vir haar: Wat is dit met jou? En sy antwoord: Ek is waarlik 'n weduwee, en my man is dood. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Wat is die probleem?” vra die koning. “Ek is ’n weduwee,” antwoord sy, “want my man is dood. |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe vra die koning haar: Wat wil jy hê? En sy sê: Voorwaar, ek is 'n weduwee en my man is dood. |
| Afrikaans 1983 | “Wat makeer?” wou die koning weet. “Ag, ek is 'n arme weduwee; my man is dood,” het sy gesug. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Toe die koning vir haar vra “Wat wil jy hê?” het sy geantwoord: “Ag, ek is 'n weduwee. My man is dood. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die koning het vir haar gevra wat haar probleem is, en sy sê toe: “Ag, ek is 'n weduwee, my man is dood. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | “Wat is verkeerd?” het die koning vir haar gevra. Sy het geantwoord: “My man is dood en ek is ’n arme weduwee. |