2 Samuel 14:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe antwoord die koning en sê vir die vrou: Verberg tog nie vir my wat ek jou sal vra nie. En die vrou sê: Laat my heer die koning nou spreek.
Afrikaans (NLV) 2011 “Ek wil net een ding weet,” sê die koning. “Jy moet dit nie wegsteek nie.” “Wat is dit, my heer?” vra sy.
Afrikaans 1933/1953 Toe antwoord die koning die vrou en sê: Steek tog vir my niks weg wat ek jou sal vra nie. En die vrou sê: Laat my heer die koning maar spreek.
Afrikaans 1983 Die koning het vir die vrou gesê: “Jy moet asseblief niks vir my wegsteek van wat ek jou nou gaan vra nie.” Sy antwoord toe: “Die koning kan maar praat.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die koning reageer toe daarop en sê vir die vrou: “Moenie vir my enigiets wegsteek van wat ek vir jou gaan vra nie.” Die vrou het geantwoord: “My heer die koning moet asseblief praat.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die koning het vir die vrou gesê: “Ek wil vir jou iets vra, jy moet asseblief alles vir my vertel.” Sy sê toe: “Meneer die koning, vra asseblief wat jy wil vra.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die koning sê toe vir die vrou: “Ek wil vir jou iets vra, maar jy moet my baie eerlik antwoord.” “Vra maar, U Majesteit,” sê die vrou.