2 Kings 9:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Jehu het met sy volle krag 'n boog getrek en Joram tussen sy arms geslaan, en die pyl het by sy hart uitgegaan, en hy het in sy strydwa neergesak.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar Jehu het sy boog gespan en Joram tussen sy blaaie getref. Die pyl het sy hart deurboor sodat hy op sy strydwa inmekaargesak het.
Afrikaans 1933/1953 Maar Jehu het die boog gespan en Joram tussen sy arms geskiet, sodat die pyl deur sy hart uitgegaan en hy in sy wa inmekaargesak het.
Afrikaans 1983 Jehu het sy boog gespan en Joram tussen die blaaie getref. Die pyl is deur sy hart; daar op sy wa het hy inmekaargesak.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar Jehu span sy boog en tref Joram tussen sy blaaie. Die pyl het sy hart deurboor en hy het op sy strydwa inmekaargesak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Maar Jehu het sy boog se snaar styfgetrek en hy het vir Joram bo in sy rug geskiet. Die pyl het deur Joram se hart gegaan en hy het op die wa dood neergeval.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Jehu het sy boog gespan en Joram tussen die blaaie geskiet. Die pyl het deur sy hart gegaan en hy het net daar bo-op sy strydwa dood inmekaargesak.