2 Kings 9:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe het hy 'n tweede te perd uitgestuur, wat na hulle gekom het en gesê het: So sê die koning: Is dit vrede? En Jehu antwoord: Wat het jy met vrede te doen? draai jou agter my. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe stuur die koning ’n tweede perderuiter. Hy het tot by hulle gery en gevra: “Die koning wil weet of jy in vrede kom.” Jehu het weer geantwoord: “Wat weet jy van vrede af? Val in hier agter my!” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarop stuur hy 'n ander perderuiter; en toe die by hulle kom, sê hy: So vra die koning: Is dit vrede? Maar Jehu antwoord: Wat het jy met die vrede te doen? Volg my! |
| Afrikaans 1983 | Koning Joram stuur toe 'n tweede perderuiter. Toe hy by hulle kom, sê hy: “Die koning vra of jy in vrede kom?” Jehu het geantwoord: “Wat maak dit saak of ek in vrede kom? Sluit by my aan.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Joram stuur toe 'n tweede perderuiter, en toe hy by hulle kom, sê hy: “So sê die koning, ‘Is alles reg?’ ” Jehu het geantwoord: “Wat het dit met jou te doen of alles reg is? Val agter my in!” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die koning het weer 'n boodskapper op 'n perd gestuur, en hy het by die manne gekom en gesê: “Die koning vra of daar 'n probleem is.” En Jehu het gesê: “Hoekom vra jy of daar 'n probleem is? Dit maak nie saak nie, draai om en kom saam met my.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Joram het toe nog ’n boodskapper gestuur, maar presies dieselfde het weer gebeur. |