2 Kings 8:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Hy het toe van Elísa af weggegaan en by sy heer gekom; wat vir hom gesê het: Wat het Elísa vir jou gesê? En hy antwoord: Hy het vir my gesê dat jy sekerlik gesond moet word. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Gasael het van Elisa teruggegaan en by die koning aangekom. Die koning vra hom: “Wat het Elisa vir jou gesê?” Hy antwoord: “Hy het gesê u sal beslis gesond word.” |
| Afrikaans 1933/1953 | Daarop het hy van El¡sa af weggegaan, en toe hy by sy heer kom, het die hom gevra: Wat het El¡sa vir jou gesê? En hy antwoord: Hy het vir my gesê: U sal sekerlik gesond word. |
| Afrikaans 1983 | Gasael het van Elisa af weggegaan en by sy koning gekom. Dié het hom gevra: “Wat het Elisa vir jou gesê?” Gasael antwoord toe: “Hy het vir my gesê u sal lewe.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hy het van Elisa af weggegaan en toe hy by sy heer kom, het dié hom gevra: “Wat het Elisa vir jou gesê?” Hy het geantwoord: “Hy het vir my gesê dat u beslis sal leef.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Gasael het weggegaan van Elisa en hy het by sy koning gekom. Toe die koning vir hom vra wat Elisa gesê het, het hy gesê: “Hy het vir my gesê dat jy gesond sal word, dit is seker.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Gasael is toe terug na Ben-Hadad toe. Ben-Hadad het gevra: “Wat sê Elisa?” “Hy sê u gaan beslis gesond word,” het Gasael geantwoord. |