2 Kings 8:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En Hásael sê: Maar wat, is u dienaar 'n hond, dat hy hierdie groot ding sou doen? En Elísa antwoord: Die HERE het my laat sien dat jy koning sal wees oor Aram.
Afrikaans (NLV) 2011 Gasael antwoord: “Hoe kan ek, wat niksbeduidend is, so iets doen?” Maar Elisa antwoord: “Die Here het vir my bekendgemaak dat jy koning oor Aram sal word.”
Afrikaans 1933/1953 Maar H sael sê: Wat is u dienaar, die hond, dat hy hierdie groot ding sou doen? En El¡sa antwoord: Die HERE het my jou laat sien as koning oor Aram.
Afrikaans 1983 Maar Gasael het gesê: “Ek het nie enige mag nie, hoe sou ek so iets kon doen!” Elisa het geantwoord: “Die Here het aan my geopenbaar dat jy koning oor Aram sal word.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Gasael het egter gesê: “Maar wat is u dienaar, 'n hond, dat hy iets so erg sal doen?” Toe sê Elisa: “Die Here het aan my geopenbaar dat jy koning oor Aram sal word.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Gasael het gesê: “Ek is nie belangrik nie, ek is soos 'n hond wat niks beteken nie. Ek sal nie daardie slegte dinge doen nie.” En toe sê Elisa: “Die Here het vir my gewys dat jy die koning van die Arameërs sal word.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Maar, Meneer, hoe kan ek wat eintlik niemand is nie, iets so verskrikliks doen?” het hy gevra. Elisa het geantwoord: “Die Here het aan my bekend gemaak dat jy die koning van Aram gaan word.”