2 Kings 6:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En een het gesê: Wees tog tevrede en gaan saam met u dienaars. En hy antwoord: Ek sal gaan.
Afrikaans (NLV) 2011 “Kom tog saam met ons!” vra een van hulle. “Goed, ek kom saam,” sê hy.
Afrikaans 1933/1953 Maar een sê: Gaan tog asseblief saam met u dienaars. En hy antwoord: Ek sal gaan.
Afrikaans 1983 Een het vir hom gevra: “Wil u nie met ons saamgaan nie?” Hy het geantwoord: “Ek sal gaan,”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar die een sê toe: “Wees asseblief so vriendelik en gaan saam met u dienaars.” Hy het gesê: “Goed, ek sal gaan.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) en toe sê een van die profete vir Elisa: “Jy moet asseblief saam met ons gaan.” Elisa het gesê dit is goed, hy sal saamgaan.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Een van hulle het egter gesê: “Maar u moet saam met ons kom!” “Nou goed,” het hy geantwoord, “ek kom saam.”