2 Kings 6:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En toe hulle in Samaria aankom, het Elísa gesê: HERE, open die oë van hierdie manne, dat hulle kan sien. En die HERE het hulle oë geopen, en hulle sien; en kyk, hulle was in die middel van Samaria. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Net toe hulle Samaria binnegaan, bid Elisa: “Here, laat hulle weer sien.” Die Here het hulle oë oopgemaak en toe hulle opkyk, is hulle binne-in Samaria! |
| Afrikaans 1933/1953 | En by hulle aankoms in Samar¡a, sê El¡sa: HERE, open hulle oë, dat hulle kan sien. En die HERE het hulle oë geopen, dat hulle kon sien, en daar was hulle binne-in Samar¡a! |
| Afrikaans 1983 | Toe hulle in Samaria kom, sê Elisa: “Here, maak hierdie mense se oë oop dat hulle kan sien.” Toe die Here hulle oë oopmaak en hulle kyk, toe is hulle binne-in Samaria! |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | en toe hulle in Samaria kom, sê Elisa: “ Here, maak hierdie mense se oë oop, sodat hulle kan sien.” Die Here het hulle oë oopgemaak, en hulle sien toe hulle is sowaar binne-in Samaria! |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe hulle in Samaria kom, het Elisa gebid: “Here, maak nou hierdie manne se oë oop sodat hulle kan sien.” Die Here het dit gedoen, en toe hulle kyk, was hulle binne-in Samaria. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daar aangekom, het Elisa weer gebid: “Here, laat hulle weer sien, asseblief.” Toe hulle hulle oë oopmaak, was hulle in die middel van die stad Samaria! |