2 Kings 6:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy antwoord: Moenie vrees nie, want die wat by ons is, is meer as die wat by hulle is.
Afrikaans (NLV) 2011 “Moenie bang wees nie!” sê Elisa vir hom. “Daar is meer aan ons kant as aan hulle kant!”
Afrikaans 1933/1953 Maar hy antwoord: Vrees nie; want die wat by ons is, is meer as die wat by hulle is.
Afrikaans 1983 Hy het geantwoord: “Moenie bang wees nie, dié wat by ons is, is meer as wat hulle is.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Maar hy het geantwoord: “Moenie bang wees nie, want hulle wat by ons is, is meer as dié wat by hulle is.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Elisa het vir die bediende gesê: “Jy moenie bekommerd wees nie, daar is meer by ons as by hulle.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Elisa het geantwoord: “Moenie bekommerd wees omdat hulle so baie is nie. Dié aan ons kant is baie meer as hulle soldate!”