2 Kings 6:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Daarom het hy perde en strydwaens en 'n groot leër daarheen gestuur, en hulle het in die nag gekom en die stad omsingel.
Afrikaans (NLV) 2011 Een nag stuur die koning van Aram toe ’n groot leër en baie perde en strydwaens om die dorp te omsingel.
Afrikaans 1933/1953 So het hy dan daarheen perde en strydwaens en 'n swaar leër gestuur, en hulle het in die nag gekom en die stad omsingel.
Afrikaans 1983 Die koning stuur toe perde, strydwaens en 'n sterk mag daarheen. Hulle het in die nag gekom en die stad omsingel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) het hy perde en strydwaens en 'n sterk mag daarheen gestuur. Hulle het in die nag gekom en die dorp omsingel.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die koning van Aram stuur toe perde en oorlogkarre en baie manne na Dotan. Hulle het in die nag daar gekom en hulle het rondom die stad gaan staan.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe het die Aramese koning op ’n dag ’n klomp soldate met perde en strydwaens na Dotan toe gestuur. Hulle het in die nag daar aangekom en die dorp omsingel.