2 Kings 6:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die profete-seuns het vir Elísa gesê: Kyk tog, die plek waar ons by jou woon, is vir ons te nou.
Afrikaans (NLV) 2011 Op ’n keer kom die groep profete na Elisa toe en sê vir hom: “Soos u kan sien, is hierdie plek waar ons saam met u byeenkom, te klein vir ons.
Afrikaans 1933/1953 En die profete-seuns het vir El¡sa gesê: Kyk tog, die plek waar ons voor u woon, is vir ons te nou.
Afrikaans 1983 Die profete het vir Elisa gesê: “Die plek waar ons van u onderrig ontvang, het te klein geword vir ons.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die profetegroep het vir Elisa gesê: “Kyk, die plek waar ons voor u woon, is te klein vir ons.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die profete het vir Elisa gesê: “Kyk, die plek waar jy vir ons leer, is te klein vir ons.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die profete het eendag vir Elisa gesê: “Die bymekaarkomplek waar ons u ontmoet, is nou te klein.