2 Kings 4:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En sy dienaar sê: Wat, moet ek dit aan honderd man voorhou? Hy sê weer: Gee die volk dat hulle kan eet, want so sê die HERE: Hulle sal eet en daarvan oorbly. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | “Wat?” sê sy dienaar. “Hoe kan ons 100 mense met so min kos gee?” Maar Elisa het herhaal: “Gee dit vir die mense sodat hulle kan eet, want die Here sê daar sal genoeg vir almal wees. Daar sal selfs nog oorbly!” |
| Afrikaans 1933/1953 | En sy dienaar antwoord: Hoe kan ek dit aan honderd man voorsit? Maar hy sê: Gee vir die mense, dat hulle eet, want so spreek die HERE: Hulle sal eet en oorhou. |
| Afrikaans 1983 | Maar sy slaaf het beswaar gemaak: “Hoe kan ek die bietjie kos aan 'n honderd man voorsit?” Maar Elisa het weer gesê: “Gee dit vir die mense om te eet, want so sê die Here: Hulle sal eet en nog oorhou.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar sy helper sê: “Hoe kan ek dit vir honderd man gee?” Hy het geantwoord: “Gee vir die mense, dat hulle kan eet, want so sê die Here, ‘Hulle sal eet en daar sal oorbly.’ ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar sy bediende het gesê: “Ek kan nie hierdie kos vir 100 manne gee nie, dit is te min.” Elisa het gesê: “Gee dit vir die manne sodat hulle kan eet, want die Here sê hulle sal genoeg eet en daar sal nog oorbly.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sy assistent kon dit nie glo nie. “Hoe moet ek hiermee vir 100 mense kos gee? Dis heeltemal te min!” het hy gevra. Elisa het geantwoord: “Deel jy dit maar net uit. Die Here het gesê hulle sal genoeg hê om te eet en daar sal nog oorbly ook.” |