2 Kings 23:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy het die beelde stukkend gebreek en die bosse afgekap en hulle plekke gevul met die beendere van mense.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy het die heilige pilare stukkend geslaan en die Asjerapale afgekap. Daarna het hy al hierdie plekke ontwy deur mensbene daaroor te strooi.
Afrikaans 1933/1953 Hy het ook die klippilare stukkend gebreek en die heilige boomstamme omgekap en hulle plek met mensbene opgevul.
Afrikaans 1983 Hy het die klippilare laat stukkend slaan, die gewyde pale laat afkap en op hulle plekke mensbene laat gooi.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het die gedenkstene stukkend gebreek, die asjeras afgekap en die plekke daarvan met mensbeendere gevul.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy het die klip-pale laat afbreek en hy het die gewyde pale laat afkap. Toe het hy mensbene op hulle plekke gegooi.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy het die klippilare gebreek en die Asjerastompe afgekap en die plek met mensbene bestrooi.