2 Kings 19:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe het Sanherib, die koning van Assirië, vertrek en gegaan en teruggekeer en in Nineve gaan woon. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe het koning Sanherib van Assirië kamp afgeslaan en na sy eie land toe teruggegaan. Hy het huis toe, na sy hoofstad Nineve, gegaan en daar gebly. |
| Afrikaans 1933/1953 | En S nherib, die koning van Assirië, het opgebreek en weggetrek en teruggegaan en in Ninev, gebly. |
| Afrikaans 1983 | Koning Sanherib van Assirië het toe kamp afgeslaan en hy is terug Nineve toe en het daar gebly. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Daarop het Sanherib, die koning van Assirië, kamp opgebreek, weggetrek en teruggegaan. Hy het in Nineve gebly. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Koning Sanherib van Assirië het sy tente laat afslaan. Hy het teruggegaan na die stad Nineve en hy het daar gebly. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sanherib het onmiddellik sy kamp afgebreek en na sy hoofstad Nineve toe teruggegaan en daar gebly. |