2 Kings 19:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar ek ken jou verblyf en jou uitgang en jou ingang en jou woede teen my.
Afrikaans (NLV) 2011 “Maar Ek ken jou goed: Ek weet of jy kom of gaan, ook hoe jy uitvaar teen My.
Afrikaans 1933/1953 Maar Ek ken jou sit en jou uitgaan en jou ingaan en hoe jy teen My raas.
Afrikaans 1983 Of jy sit of gaan of kom, Ek weet dit, Ek weet hoe jy teen My te kere gegaan het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) “ ‘Waar jy woon, jou kom en jou gaan – ken Ek, ook jou getier teen My.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Sanherib, Ek weet alles wat jy doen, wanneer jy sit of gaan of kom. Ek weet ook wat jy alles teen My gesê het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Sanherib, Ek ken jou baie goed. Ek weet presies wat jy doen.