2 Kings 19:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ek het gegrawe en vreemde waters gedrink, en met my voetsool het ek al die riviere van beleërde plekke opgedroog. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek het putte gegrawe in vreemde lande, myself verkwik met hulle water. Met my voetsole het ek al die riviere van Egipte laat opdroog!’ |
| Afrikaans 1933/1953 | Âk het gegrawe en vreemde waters gedrink, en met my voetsole laat ek al die Nylstrome van Egipte opdroog. |
| Afrikaans 1983 | Ek het na water gegrawe in ander lande en dit gedrink, met my voetsole al die opgedamde riviere laat opdroog.’ |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ek is die een wat gegrawe en vreemde water gedrink het. Met die holte van my voet het ek al die strome van Egipte drooggelê.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek het putte gegrawe en water gedrink in ander lande, ek het al die riviere van Egipte droog laat word toe ek deur hulle geloop het.’ |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | ‘Ék het in vreemde lande putte gegrawe en die water gedrink, in Egipte riviere opgedam en met droë voete daardeur geloop.’ |