2 Kings 15:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die HERE het die koning verslaan, sodat hy melaats was tot die dag van sy dood, en hy het in 'n ander huis gewoon. En Jotam, die seun van die koning, was oor die huis en oordeel oor die mense van die land. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die Here het die koning met melaatsheid getref en hy het tot sy dood toe in ’n plek van afsondering gewoon. Sy seun Jotam het die paleis beheer en oor die hele land as regent opgetree. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die HERE het die koning aangetas, sodat hy melaats was tot die dag van sy dood toe; en hy het in 'n afgesonderde huis gewoon, terwyl Jotam, die seun van die koning, oor die paleis was en reg gespreek het oor die volk van die land. |
| Afrikaans 1983 | Die Here het die koning met melaatsheid getref. Hy was melaats tot die dag van sy dood en het in 'n plek van afsondering gewoon. Sy seun Jotam het die paleis bestuur en oor die hele land geregeer. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Here het die koning getref, en hy het 'n velsiekte gehad tot die dag van sy dood. Hy het in 'n plek van afsondering gewoon, en Jotam, die seun van die koning, was hoof van die hofhouding en het reg gespreek oor die volk van die land. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here het die koning melaats laat word. Hy was melaats totdat hy gesterf het. Hy het apart in 'n huis gewoon, en sy seun Jotam het oor die paleis en die mense van die land regeer. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die Here het die koning met ’n velsiekte getref, wat hom tot by sy dood geteister het. Hy het in afsondering in ’n plek van sy eie gewoon. Intussen is sy seun Jotam in bevel van die paleis geplaas en het hy ook die land regeer. |