2 Kings 13:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En hy sê aan die koning van Israel: Sit jou hand op die boog. En hy het sy hand daarop gelê, en Elísa het sy hande op die hande van die koning gelê.
Afrikaans (NLV) 2011 Elisa sê vir hom: “Sit jou hande op die boog.” Hy het so gemaak. Elisa sit toe sy eie hande oor die koning s’n.
Afrikaans 1933/1953 En hy sê vir die koning van Israel: Sit jou hand aan die boog. En hy het sy hand aan die boog gesit; en El¡sa het sy hande op die hande van die koning gelê.
Afrikaans 1983 sê Elisa vir hom: “Sit jou hand op die boog.” Die koning het sy hand op die boog gesit. Elisa het toe sy eie hande op die hande van die koning gesit
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarop sê hy vir die koning van Israel: “Hou die boog gereed!” Toe hy dit gereedhou, lê Elisa sy hande op die koning se hande.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) en Elisa het vir hom gesê: “Sit jou hand op die boog.” Die koning het dit gedoen, en Elisa het sy hande op die koning se hande gesit
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) en toe sê Elisa: “Sit nou jou hande op die boog.” Hy het dit ook gedoen. Toe sit Elisa sy hande bo-oor die koning se hande.