2 Kings 11:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die hele volk van die land was bly, en die stad was rustig, en hulle het Atalia met die swaard gedood langs die huis van die koning. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Al die burgers van die land was bly en daar was vrede in die stad. So het dit gebeur dat Atalia by die koning se paleis doodgemaak is. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die hele volk van die land was bly, en die stad rustig. Maar hulle het At lia met die swaard in die huis van die koning gedood. |
| Afrikaans 1983 | Al die burgers van die land was bly. Die stad was weer rustig. Hulle het vir Atalia in die paleis doodgemaak. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die hele volk van die land was verheug, en die stad was rustig, al het hulle Atalia met die swaard doodgemaak in die koninklike paleis. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Al die belangrike mense van die land was bly, en die mense in die stad was tevrede en stil. Hulle het vir Atalia by die paleis doodgemaak. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die mense van die land was uitbundig bly, terwyl die stadsbewoners rustig gebly het, al is Atalia in die paleis doodgemaak. |