2 Corinthians 9:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Tog het Ek die broeders gestuur, sodat ons roem op julle nie tevergeefs hieroor sou wees nie; sodat, soos ek gesê het, julle gereed kan wees: |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ek het hierdie broers gestuur sodat ons woorde van lof oor julle in hierdie saak nie leë woorde sal wees nie, en sodat julle gereed kan wees, soos ek reeds gesê het dat julle al is. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar ek het die broeders gestuur, sodat ons roem oor julle in hierdie geval nie verydel mag word nie, dat, soos ek gesê het, julle gereed kan wees, |
| Afrikaans 1983 | Nou stuur ek hierdie broers sodat ons woorde van lof oor julle in hierdie aangeleentheid nie leë woorde sal wees nie. Ons wil hê dat, soos ons die ander vertel het, julle klaar reg sal wees om te help. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Maar ek het die broers gestuur, sodat ons gespog oor julle in hierdie saak nie verydel sal word nie, en julle gereed sal wees soos ek gesê het julle sal wees – |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Ek stuur vir Titus en die ander twee persone na julle toe. Hulle moet kyk dat julle gereed is om julle geld te gee. Dan sal almal kan sien dat ons nie verkeerd was toe ons gespog het oor julle nie. Ek het dit al klaar gesê: Ons het gespog en gesê dat julle verlede jaar al klaar gereed was. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ek stuur nou hierdie broers na julle toe sodat my spoggery oor julle nie net ’n klomp leë woorde sal bly nie. Ek het vir hulle gesê dat julle bydraes gereed sal wees as hulle daar aankom. Sorg asseblief dat dit so is. Moenie my nou in die steek laat nie. |