2 Corinthians 5:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Ons is vol vertroue, sê ek, en ons is liewer gewillig om van die liggaam afwesig te wees en by die Here teenwoordig te wees. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Ons hou moed, maar sou liewer uit die liggaam wil verhuis om by die Here te gaan woon. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar ons het goeie moed en verkies om liewer uit die liggaam uit te woon en by die Here in te woon. |
| Afrikaans 1983 | Ons is vol moed en sou liewer ons verblyf in die liggaam wil verlaat en by die Here gaan woon. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Ons bly egter vol moed, al verkies ons om eerder uit die liggaam te verhuis en by die Here te woon. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar ons glo en vertrou en ons verlang daarna om nie meer in ons liggame te woon nie, ons verlang om by die Here te woon. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Ons is daarom vol moed. Natuurlik sal ons sommer nou dadelik hier wou padgee en by die Here gaan bly. |