2 Chronicles 4:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Verder die kandelaars met hulle lampe, dat hulle volgens die gebruik van suiwer goud voor die binnehuis moet verbrand;
Afrikaans (NLV) 2011 die kandelare met hulle lampe van suiwer goud wat voor die binneste heiligdom aan die brand gehou moet word,
Afrikaans 1933/1953 en die kandelaars met hulle lampe om volgens voorskrif voor die binneste vertrek te brand, van fyn goud,
Afrikaans 1983 die kandelaars met die lampe wat volgens voorskrif voor die binneste heiligdom aan die brand gehou moes word, alles van suiwer goud;
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) die menoras en hulle lampe van fyngoud, om volgens voorskrif voor die heiligdom te brand;
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) die lampstaanders en hulle lampe wat moes brand voor die binnekamer. Salomo het alles van skoon goud gemaak,
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) die suiwer goue kandelare met hulle lampe, wat volgens voorskrif voor die Allerheiligste moes brand;