2 Chronicles 35:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hulle het die pasga met vuur gebraai volgens die voorskrif, maar die ander heilige gawes het hulle in potte en in panne en in panne gesmeer en dit gou onder die hele volk verdeel. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarna het hulle die paaslammers volgens die voorskrif oor vure gebraai. Die gewyde offers is in potte, kastrolle en skottels gekook en vir die lede van die volk gegee. |
| Afrikaans 1933/1953 | En hulle het die pasga op die vuur gebraai volgens die voorskrif, maar die heilige gawes in potte en in kanne en in skottels gekook en gou aan al die mense van die volk gebring. |
| Afrikaans 1983 | Die paaslammers is volgens voorskrif oor die vuur gebraai, maar die gewyde offergawes is in potte, kastrolle en skottels gekook en vinnig vir die lede van die volk geneem. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Hulle het die pasgalammers volgens voorskrif oor die vuur gaargemaak, maar die •heilige gawes het hulle in potte, kastrolle en skottels gaargemaak. Hulle het dit vinnig vir die gewone mense geneem. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hulle het die paas-lammers op kole gebraai soos hulle dit moes doen, en hulle het die vleis wat gewyde presente was, gekook in potte, in bakke en panne, en hulle het dit dadelik na die mense toe geneem. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hulle het die paaslammers oor die kole gebraai soos dit voorgeskryf is en die ander gawes is in potte, ketels en panne gekook. Alles is so vinnig moontlik onder die gewone mense versprei, sodat hulle kon eet. |