2 Chronicles 34:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En hy het die bene van die priesters op hulle altare verbrand en Juda en Jerusalem gereinig. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Daarna het hy die bene van die afgodspriesters op hulle eie altare verbrand. So het hy Juda en Jerusalem gereinig. |
| Afrikaans 1933/1953 | En die beendere van die priesters het hy op hulle altare verbrand en Juda en Jerusalem gereinig. |
| Afrikaans 1983 | Die bene van die afgodspriesters het hy op hulle eie altare laat verbrand. So het hy Juda en Jerusalem skoongemaak, |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | En die beendere van die priesters, dié het hy op hulle altare verbrand. So het hy Juda en Jerusalem gereinig. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Hy het die bene van die priesters van die Baäls laat verbrand op hulle eie altare. Hy het Juda en Jerusalem skoongemaak, daar was nie meer altare nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Hy het hulle beendere uit die grafte gehaal en op die altare verbrand. Op hierdie manier het Josia Juda en Jerusalem heeltemal skoongemaak van al die afgode. |