2 Chronicles 29:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Nou is dit in my hart om 'n verbond te sluit met die HERE, die God van Israel, dat sy toorngloed van ons kan afwend.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar nou wil ek ’n verbond met die Here, die God van Israel, sluit sodat die felheid van sy woede van ons af weggekeer kan word.
Afrikaans 1933/1953 Nou is dit in my hart om 'n verbond te sluit met die HERE, die God van Israel, dat sy toorngloed van ons afgewend kan word.
Afrikaans 1983 En nou het ek my voorgeneem om 'n verbond te sluit met die Here die God van Israel, sodat die gloed van sy toorn van ons weggeneem sal word.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Ek het my nou voorgeneem om met die Here, die God van Israel, 'n verbond te sluit, sodat sy brandende toorn van ons afgewend word.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Nou het ek, Hiskia, besluit dat ons 'n verbond moet maak met die Here, die God van Israel, sodat Hy nie meer kwaad sal wees vir ons nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Maar nou wil ek ’n ooreenkoms met die Here, die God van Israel, sluit. Ek wil hê Hy moet ophou kwaad wees vir ons.