2 Chronicles 25:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Daarom het die toorn van die HERE teen Amásia ontvlam, en Hy het 'n profeet na hom gestuur wat vir hom gesê het: Waarom het jy die gode van die volk gesoek wat hulle eie volk nie uit jou hand kon red nie? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Dit het die Here baie kwaad gemaak en Hy het ’n profeet gestuur om vir Amasia te vra: “Hoekom het u gode van ’n volk aanbid wat nie eens in staat was om hulle eie mense uit u hand te red nie?” |
| Afrikaans 1933/1953 | Toe ontvlam die toorn van die HERE teen Am sia, en Hy stuur 'n profeet na hom, en die het vir hom gesê: Waarom soek u die gode van die volk wat hulle eie volk nie uit u hand gered het nie? |
| Afrikaans 1983 | Hieroor het die toorn van die Here teen Amasia ontvlam. Die Here het 'n profeet na hom toe gestuur en vir hom gesê: “Waarom dien jy gode wat nie hulle eie volk uit jou hande kon red nie?” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die toorn van die Here het teen Amasia ontbrand en Hy het 'n profeet na hom gestuur. Hy het vir hom gesê: “Hoekom raadpleeg u die gode van 'n volk wat nie hulle volk uit u hand kon red nie?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Here was kwaad vir Amasia en Hy het 'n profeet na hom toe gestuur en vir hom gesê: “Hoekom dien jy 'n ander volk se gode? Daardie gode kon nie hulle volk red toe jy hulle aangeval het nie.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daaroor het die Here baie kwaad geword vir Amasia. Hy het ’n profeet na hom toe gestuur wat vir Amasia gesê het: “Hoe vereer u dan nou ’n spul gode wat nie eers hulle eie volk teen u kon beskerm nie?” |