2 Chronicles 18:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Agab, die koning van Israel, vir Jósafat, die koning van Juda: Sal jy saam met my na Ramot in Gílead gaan? En hy antwoord hom: Ek is soos jy en my volk soos jou volk; en ons sal saam met jou in die oorlog wees.
Afrikaans (NLV) 2011 “Sal jy saam met my teen Ramot-Gilead optrek?” vra Agab, koning van Israel. Josafat het geantwoord: “Maar natuurlik! Ek en jy is mos broers en my soldate is onder jou bevel. Ons sal jou sekerlik bystaan in die geveg.
Afrikaans 1933/1953 Toe sê Agab, die koning van Israel, vir Josafat, die koning van Juda: Sal u met my saam na Ramot in G¡lead trek? En hy antwoord hom: Ek is soos u, en my volk soos u volk, en ons sal saam met u in die oorlog wees.
Afrikaans 1983 Koning Agab van Israel het vir koning Josafat van Juda gesê: “Sal jy met my saamgaan na Ramot in Gilead toe?” Josafat het geantwoord: “Ek en jy is een, en ons leërs is een. Ons is saam met jou in dié oorlog,
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Agab, die koning van Israel, vra toe vir Josafat, die koning van Juda: “Sal jy saam met my na Ramot in Gilead gaan?” Josafat het hom geantwoord: “Ek is soos jy, en my manskappe is asof dit jou manskappe is, saam met jou in die stryd.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Koning Agab van Israel het vir koning Josafat van Juda gevra: “Sal jy saam met my gaan na die stad Ramot in Gilead?” Josafat het gesê: “Ek sal saam met jou gaan, en jy kan my manne ook gebruik.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Agab vra toe vir Josafat: “Sal jy saam met my teen Ramot in Gilead gaan oorlog maak?” Josafat het gesê: “Maar natuurlik! Ons is mos familie. My soldate is tot jou beskikking.”