1 Timothy 3:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Een wat sy eie huis goed regeer en sy kinders met alle erns onderdanig het;
Afrikaans (NLV) 2011 Hy moet sy eie huisgesin goed kan bestuur en op waardige wyse oor sy kinders gesag uitoefen.
Afrikaans 1933/1953 een wat sy eie huis goed regeer en sy kinders met alle waardigheid in onderdanigheid hou.
Afrikaans 1983 Hy moet sy eie huisgesin goed kan beheer en in alle opsigte op waardige wyse gesag oor sy kinders kan uitoefen.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy moet met volkome waardigheid sy eie huishouding goed bestuur en sy kinders onderdanig hou.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hy moet 'n goeie pa wees vir sy huisgesin en hy moet só lewe dat sy kinders hom respekteer en altyd gehoorsaam kan wees aan hom.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Hy moet ook mooi na sy gesin kyk en sorg dat sy kinders respek vir hom het en na hom luister.