1 Samuel 6:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die Filistyne het die priesters en die waarsêers geroep en gesê: Wat moet ons met die ark van die HERE doen? sê vir ons waarmee ons dit na sy plek sal stuur. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Toe roep die Filistyne hulle priesters en waarsêers bymekaar en vra vir hulle: “Wat moet ons doen met die ark van die Here? Sê vir ons hoe ons dit na sy eie plek toe kan terugstuur.” |
| Afrikaans 1933/1953 | het die Filistyne die priesters en die waarsêers geroep en gesê: Wat moet ons met die ark van die HERE doen? Gee ons te kenne waarmee ons dit na sy plek kan wegstuur. |
| Afrikaans 1983 | het die Filistyne hulle priesters en waarsêers ontbied en gevra: “Wat moet ons met die ark van die Here doen? Sê vir ons hoe ons dit na sy eie plek toe kan terugstuur.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | het die Filistyne die priesters en waarsêers ontbied en gesê: “Wat moet ons met die ark van die Here maak? Maak aan ons bekend waarmee ons dit na sy plek toe moet terugstuur.” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Toe het die Filistyne hulle priesters en waarsêers geroep en vir hulle gevra: “Wat moet ons doen met die kis van die Here? Sê vir ons wat ons moet saamstuur wanneer ons dit terugstuur na sy plek.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | toe laat die Filistyne hulle priesters en waarsêers kom en vra vir hulle: “Wat moet ons doen met die ark van die Here? Sê vir ons waarmee ons hom moet terugstuur na sy plek toe.” |