1 Samuel 30:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En niks het aan hulle ontbreek nie, nie klein of groot nie, geen seuns of dogters, geen buit of enigiets wat hulle vir hulle geneem het nie; Dawid het alles teruggekry.
Afrikaans (NLV) 2011 Hulle het niks verloor nie; klein en groot, seun of dogter, en alles wat die Amalekiete geroof het, het Dawid teruggekry.
Afrikaans 1933/1953 Niks van hulle is vermis nie -- klein of groot, seuns of dogters, of iets van die buit, niks van alles wat hulle vir hul saamgeneem het nie; Dawid het alles teruggebring.
Afrikaans 1983 Daar is niemand, groot of klein, seun of dogter, vermis nie, en ook niks van alles wat deur die Amalekiete gebuit is nie. Dawid het alles teruggebring.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Niks van wat aan hulle behoort, is vermis nie, klein of groot, seun of dogter, of enigiets van die buit nie – alles wat die bende vir hulle gevat het, dit alles het Dawid teruggebring.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Niks was weg nie, Dawid het alles teruggebring, kinders en grootmense, seuns en dogters, en al die goed wat die Amalekiete gevat het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Nie een enkele mens is vermis nie; al die kinders en al die goed, ja, elke dingetjie wat die Amalekiete gevat het, het Dawid teruggekry.