1 Samuel 29:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Dawid vir Agis: Maar wat het ek gedoen? en wat het jy by jou kneg gevind so lank as wat ek by jou was tot vandag toe, dat ek nie kan gaan veg teen die vyande van my heer die koning nie?
Afrikaans (NLV) 2011 “Wat het ek dan gedoen om hierdie behandeling te ontvang?” vra Dawid. “Wat het ek verkeerd gedoen in al die tyd dat ek by u is? Hoekom kan ek nie saam teen die vyande van my heer die koning gaan veg nie?”
Afrikaans 1933/1953 Hierop sê Dawid vir Agis: Maar wat het ek gedoen? Of wat het u in u dienaar gevind van die dag af dat ek voor u gewees het tot vandag toe, dat ek nie mag gaan veg teen die vyande van my heer die koning nie?
Afrikaans 1983 Maar Dawid het vir Akis gesê: “Wat het ek gedoen, en wat het u by my gevind vandat ek in u diens gekom het tot vandag toe dat ek nie kan kom en teen u vyande veg nie?”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe sê Dawid vir Agis: “Maar wat het ek gedoen? En wat het u in u dienaar gevind, van die dag af dat ek by u teenwoordig is tot vandag toe, dat ek nie mag gaan en veg teen die vyande van my heer die koning nie?”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Dawid het vir Akis gesê: “Maar wat het ek gedoen? Wat het jy gesien wat ek verkeerd gedoen het vandat ek by jou gekom het tot vandag toe? Waarom mag ek nie teen jou vyande gaan veg nie?”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Dawid het vir Akis gesê: “Maar wat het ek verkeerd gedoen? Kan u u vinger op enigiets lê wat ek gedoen het, vandat ek by u gekom het tot vandag toe, wat ’n rede kan wees waarom ek nie teen U Majesteit se vyande mag gaan veg nie?”