1 Samuel 26:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En die Sifiete het by Saul in Gíbea gekom en gesê: Skuil Dawid hom nie op die heuwel Hagíla wat voor Jesímon lê nie? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Mense uit Sif het by Saul in Gibea aangekom en gesê: “Dawid skuil teen die Gakilarant aan die rand van die woestyn.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En die Sifiete het by Saul in G¡bea gekom en gesê: Steek Dawid hom nie weg op die heuwel Hag¡la vooraan die wildernis nie? |
| Afrikaans 1983 | Daarna het Siffiete by Saul in Gibea gekom en gesê: “Dawid kruip weg op die Gakilarant teenoor die onherbergsame streek.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die Sifiete het by Saul in Gibea gekom en gesê: “Hou Dawid hom nie skuil op die heuwel van Hagila in die omgewing van Jesimon nie?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Mense van die stad Sif het na Saul toe gegaan in Gibea. Hulle het vir hom gesê: “Dawid kruip weg op die Gakila-berg naby die droë woestyn.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Daar het mense van Sif af na Saul toe in Gibea gekom en vir hom gesê: “U weet seker dat Dawid daar op die Gakilarant, oorkant die Jeshimonwoestyn wegkruip?” |