1 Samuel 25:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | En sy sê vir haar dienaars: Gaan voor my uit; kyk, Ek kom agter jou aan. Maar sy het dit nie vir haar man Nabal vertel nie. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | en vir haar slawe gesê: “Gaan vooruit, en ek sal agterna kom.” Aan haar man het sy egter absoluut niks hiervan gesê nie. |
| Afrikaans 1933/1953 | En sy het aan haar jongmanne gesê: Trek voor my uit; kyk, ek kom dadelik agter julle aan. Maar aan haar man Nabal het sy niks te kenne gegee nie. |
| Afrikaans 1983 | Sy het vir haar slawe gesê: “Gaan vooruit. Ek kom sommer nou agter julle aan.” Aan haar man Nabal het sy niks hiervan vertel nie. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Sy sê toe vir haar diensmeisies: “Gaan voor my uit. Kyk, ek kom agterna.” Vir haar man Nabal het sy egter nie daarvan vertel nie. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | en sy het vir haar slawe gesê: “Julle moet voor my gaan, ek sal later kom.” Sy het niks vir haar man Nabal gesê nie. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Sy het vir haar helpers gesê: “Gaan solank, ek kom agterna.” Maar sy het niks vir haar man gesê nie. |