1 Samuel 25:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Hulle was 'n muur vir ons, snags en dag, al die tyd wat ons by hulle was en die skape opgepas het.
Afrikaans (NLV) 2011 Trouens, hulle was dag en nag soos ’n muur van beskerming om ons en die skape.
Afrikaans 1933/1953 Hulle was 'n muur om ons, snags sowel as bedags, al die dae wat ons die skape by hulle opgepas het.
Afrikaans 1983 Hulle het ons dag en nag beskerm so lank as ons die kleinvee naby hulle opgepas het.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hulle was 'n muur om ons, snags sowel as bedags, die hele tyd wat ons by hulle was terwyl ons die skape oppas.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Hulle het ons in die dag en in die nag beskerm toe ons saam met hulle was en die skape opgepas het.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Solank ons met die skape naby hulle gewei het, was hulle dag en nag soos ’n muur om ons.