1 Samuel 24:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Na wie het die koning van Israel uitgetrek? agter wie jaag jy aan? na 'n dooie hond, na 'n vlooi.
Afrikaans (NLV) 2011 Dis soos die spreekwoord lui: ‘Van slegte mense kom slegte dinge.’ “Ek self, egter, sal u nooit kwaad aandoen nie.
Afrikaans 1933/1953 Soos die spreekwoord van die voorvaders sê: Uit die goddelose gaan goddeloosheid uit. Maar my hand sal nie teen u wees nie.
Afrikaans 1983 Soos die spreekwoord van die voorgeslag lui: “ ‘Boosheid gaan uit van die boosdoeners,’ “maar ek sal nie teen u wees nie.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Soos die ou spreekwoord sê, “ ‘Uit goddeloses kom goddeloosheid voort.’ “My hand sal nie teen u wees nie.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die mense sê altyd: ‘Slegte mense doen slegte dinge,’ maar ek self sal niks doen teen jou nie.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Daar is mos ’n ou spreekwoord wat sê: Net kwaaddoeners doen kwaad. Daarom sal ek nooit my hand teen u oplig nie.