1 Samuel 22:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê die profeet Gad vir Dawid: Moenie in die bergvesting bly nie; gaan weg en gaan na die land Juda. Toe het Dawid weggegaan en in die bos van Haret gekom. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Die profeet Gad sê op ’n dag vir Dawid: “Moenie in die bergskuiling bly nie. Gaan terug na Juda toe.” Dawid gaan toe na die Geretbos. |
| Afrikaans 1933/1953 | Maar die profeet Gad het vir Dawid gesê: Jy mag nie in die bergvesting bly nie; trek weg en gaan die land Juda in. En Dawid het weggetrek en in die bos H,ret gekom. |
| Afrikaans 1983 | Maar die profeet Gad het vir Dawid gesê: “Jy mag nie in die skuiling bly nie. Trek weg en gaan na Juda toe.” Dawid het toe na die Geretbos toe gegaan. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die profeet Gad het egter vir Dawid gesê: “Jy mag nie in die bergskuiling bly nie. Gaan weg! Sorg dat jy in die gebied van Juda kom.” Dawid het toe vertrek en die bos van Geret binnegegaan. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Maar die profeet Gad het vir Dawid gesê: “Jy moenie aanhou om hier in die berge weg te kruip nie, jy moet na die land Juda gaan.” Dawid het toe gegaan en hy het in die Geret-bos gaan woon. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Die profeet Gad het vir Dawid gesê: “Moenie in die berg wegkruip nie. Gaan na Juda toe.” Dawid het dit gedoen en na die Geretbos toe gegaan. |