1 Samuel 19:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê Saul vir Migal: Waarom het jy my so bedrieg en my vyand weggestuur, dat hy ontvlug het? En Migal antwoord Saul: Hy het vir my gesê: Laat my gaan; hoekom moet ek jou doodmaak? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Saul sê vir Mikal: “Hoekom het jy my bedrieg deur my vyand te laat ontsnap?” Mikal antwoord: “Ek moes, want hy het gedreig om my dood te maak as ek hom nie help nie.” |
| Afrikaans 1933/1953 | En Saul sê vir Migal: Waarom het jy my so bedrieg en my vyand laat gaan, sodat hy vrygekom het? Maar Migal het Saul geantwoord: Hy het vir my gesê: Laat my gaan, of ek maak jou dood. |
| Afrikaans 1983 | Saul sê toe vir Mikal: “Waarom het jy my so bedrieg en my vyand vrygelaat om te ontsnap?” Maar Mikal het vir Saul geantwoord: “Hy het vir my gesê: Laat my gaan, anders maak ek jou dood.” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Saul sê toe vir Migal: “Waarom het jy my op so 'n manier mislei en my vyand laat gaan dat hy kon ontsnap?” Maar Migal het Saul geantwoord: “Hy het vir my gesê, ‘Laat my wegkom! Waarom moet ek jou doodmaak?’ ” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Saul het vir Mikal gesê: “Hoekom het jy my so bedrieg? Jy het my vyand laat gaan sodat hy kon wegkom.” Mikal het vir Saul gesê: “Hy het vir my gesê ek moet hom laat gaan, anders sal hy my doodmaak.” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | Saul het vir Mikal gesê: “Hoekom het jy my in die steek gelaat en my vyand gehelp om weg te kom?” Waarop Mikal toe antwoord: “Dis sy skuld. Hy het gesê ek moet hom help om weg te kom, anders maak hy my dood.” |