1 Samuel 17:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Want Israel en die Filistyne het die geveg opgestel, leër teen leër. |
| Afrikaans (NLV) 2011 | waar Israel en die Filistyne teenoor mekaar opgestel was. |
| Afrikaans 1933/1953 | Israel sowel as die Filistyne het slagorde teenoor slagorde opgestel. |
| Afrikaans 1983 | Israel en die Filistyne het naamlik in linies teenoor mekaar stelling ingeneem. |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | en Israel en die Filistyne was besig om hulle gevegslinies teenoor mekaar op te stel. |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die Israeliete het in rye gaan staan, en die Filistyne het oorkant die Israeliete in rye gaan staan. |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | want die Israeliete en die Filistyne het hulle manskappe laat regstaan om mekaar aan te val. |