1 Samuel 16:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar die Gees van die HERE het van Saul gewyk, en 'n bose gees van die HERE het hom verskrik.
Afrikaans (NLV) 2011 Maar die Gees van die Here het Saul verlaat. ’n Bose gees wat die Here gestuur het, het hom geteister.
Afrikaans 1933/1953 Maar die Gees van die HERE het van Saul gewyk, en 'n bose gees, deur die HERE gestuur, het hom verskrik.
Afrikaans 1983 Maar die Gees van die Here het van Saul gewyk, en 'n bose gees wat deur die Here gestuur is, het hom voortdurend ontstel.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die Gees van die Here het van Saul gewyk, en 'n bose gees wat van die Here af kom, het hom beangs gemaak.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die Gees van die Here het weggegaan van Saul, en 'n bose gees wat van die Here gekom het, het vir Saul laat swaarkry.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Die Gees van die Here was nie meer by Saul nie. Saul het partykeer verskriklik bang geword, want die Here het toegelaat dat ’n slegte gees hom beetpak.