1 Samuel 14:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê Saul vir Ahía: Bring die ark van God hierheen. Want die ark van God was in daardie tyd by die kinders van Israel.
Afrikaans (NLV) 2011 Daarop sê Saul vir Agija: “Bring die skouerkleed hier!” Destyds het Agija die skouerkleed in Israel gedra.
Afrikaans 1933/1953 Toe sê Saul vir Ah¡a: Bring die ark van God nader. Want die ark van God was in die tyd by die kinders van Israel.
Afrikaans 1983 Saul sê toe vir Agija: “Bring die ark van God nader.” Die ark van God was in dié tyd by die Israeliete.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe sê Saul vir Agija: “Bring die ark van God nader.” Die ark van God was immers in dié tyd by die Israeliete.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Saul het vir die priester Agitub gesê: “Bring die kis van God nader.” Die kis was daardie dag by die Israeliete.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Saul sê toe vir Agija: “Bring vir ons die ark van God.” (Die ark was toe by die Israeliete.)