1 Samuel 11:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe het die boodskappers by Gíbea van Saul gekom en die tyding voor die ore van die volk verkondig, en die hele volk het hul stem verhef en geween.
Afrikaans (NLV) 2011 Die boodskappers het by Gibea, Saul se tuisdorp, aangekom en vir die mense van die dreigende ramp vertel. Almal het in trane uitgebars.
Afrikaans 1933/1953 En die boodskappers het in G¡bea van Saul gekom en die woorde voor die ore van die volk gespreek. Daarop verhef die hele volk hulle stem en ween.
Afrikaans 1983 Die boodskappers het by Saul se stad Gibea gekom en ten aanhore van die volk die hele saak uiteengesit. En die hele volk het hard gehuil.
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Toe die boodskappers in Gibea van Saul aankom en die voorwaardes ten aanhore van die volk herhaal, het die hele volk hardop begin huil.
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Toe die boodskappers in die stad Gibea-van-Saul kom en vir die mense daar alles vertel, het al die mense hard begin huil.
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Toe die boodskappers met dié slegte nuus in Gibea aankom, waar Saul woon, en dit vir die mense vertel, het hulle hardop begin huil.