1 Kings 3:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Toe sê die koning: Verdeel die lewende kind in twee en gee die helfte aan die een en die helfte aan die ander.
Afrikaans (NLV) 2011 Hy sê toe: “Sny die lewende kind in twee en gee ’n helfte vir elkeen van hulle!”
Afrikaans 1933/1953 En die koning sê: Sny die lewendige kind in twee stukke, en gee die helfte aan die een en die helfte aan die ander.
Afrikaans 1983 en die koning het gesê: “Sny die kind wat lewe in twee stukke en gee vir elkeen van hulle 'n helfte!”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Daarna sê die koning: “Sny die lewende kind in twee, en gee die een helfte vir die een vrou en die ander helfte vir die ander vrou.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) en die koning het gesê: “Kap die kind wat lewe, in twee stukke en gee vir elke vrou 'n stuk.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Sny die een wat leef, middeldeur en gee aan elke vrou ’n helfte.”