1 Kings 22:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) | Toe sê die koning van Israel aan sy dienaars: Weet julle dat Ramot in Gílead ons s'n is, en ons is stil en neem dit nie uit die hand van die koning van Aram nie? |
| Afrikaans (NLV) 2011 | Tydens die besoek sê Agab vir sy amptenare: “Besef julle dat die Arameërs nog steeds ons stad Ramot-Gilead beset? En ons het niks daaraan gedoen nie!” |
| Afrikaans 1933/1953 | En die koning van Israel vra sy dienaars: Weet julle dat Ramot in G¡lead aan ons behoort? En ons sit stil sonder om dit uit die hand van die koning van Aram te neem! |
| Afrikaans 1983 | Die koning van Israel het vir sy amptenare gesê: “Julle weet goed Ramot in Gilead behoort aan ons, en tog doen ons niks om dit uit die mag van die koning van Aram terug te vat nie!” |
| Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) | Die koning van Israel het vir sy amptenare gesê: “Besef julle dat Ramot in Gilead aan ons behoort, maar ons huiwer om dit uit die hand van die koning van Aram te neem?” |
| Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) | Die koning van Israel het vir sy amptenare gesê: “Weet julle, die stad Ramot in die land Gilead behoort aan ons. Hoekom doen ons niks om dit terug te vat van die koning van Aram nie?” |
| Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) | In dié tyd het koning Agab van Israel vir sy amptenare gesê: “Weet julle dat Ramot in Gilead eintlik aan ons behoort? Waarom het ons dit nog nie van die koning van die Arameërs teruggevat nie?” |