1 Kings 21:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Maar sy vrou Isébel het na hom gekom en vir hom gesê: Waarom is jou gees so bedroef dat jy geen brood eet nie?
Afrikaans (NLV) 2011 “Wat gaan met jou aan?” vra sy vrou Isebel vir hom. “Wat het jou dan so ontstel dat jy niks wil eet nie?”
Afrikaans 1933/1953 Daarop kom sy vrou Is,bel by hom en sê vir hom: Waarom is jou gees dan so verbitterd dat jy geen brood eet nie?
Afrikaans 1983 Toe kom sy vrou Isebel na hom toe en vra vir hom: “Wat is jy so bedruk dat jy niks wil eet nie?”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Isebel, sy vrou, het na hom gekom en vir hom gevra: “Nou hoekom is jy so nors en eet jy niks?”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Sy vrou Isebel kom toe by hom en vra vir hom: “Hoekom is jy moedeloos en hoekom eet jy nie?”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Sy vrou Isebel het hom kom vra: “Wat is fout? Hoekom eet jy nie?”