1 Kings 20:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) Jou silwer en jou goud is myne; ook jou vroue en jou kinders, selfs die mooiste, is myne.
Afrikaans (NLV) 2011 en vir hom laat weet: “Ben-Hadad sê: ‘Jou silwer en goud behoort aan my, ook die mooiste van jou vroue en kinders.’”
Afrikaans 1933/1953 en hom laat weet: So sê B,nhadad: U silwer en u goud, dit is myne; en u mooiste vroue en kinders, hulle is myne.
Afrikaans 1983 en vir hom laat weet: “So sê Ben-Hadad: Jou silwer en goud is myne. Jou mooiste vrouens en kinders is myne.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Hy het vir hom laat weet: “So sê Ben-Hadad, ‘Jou silwer en jou goud behoort aan my, en jou vroue en die keur van jou seuns behoort aan my.’ ”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) om vir hom te sê: “Ben-Hadad sê: Jou silwer en jou goud is myne, en jou vroue en jou beste seuns is ook myne.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) “Gee my al jou goud en silwer asook jou mooiste vroue en kinders,” het Ben-Hadad beveel.