1 Kings 20:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

TranslationText
Afrikaans (Contemporary Afrikaans Bible 2023) En die jongmanne van die vorste van die provinsies het eerste uitgetrek; en Bénhadad het uitgestuur, en hulle het hom meegedeel en gesê: Daar het manne uit Samaría gekom.
Afrikaans (NLV) 2011 het die jong soldate van die distrikshoofde aan die voorpunt uit die stad opgeruk. Soos hulle naderkom, is Ben-Hadad ingelig: “Daar kom troepe uit Samaria.”
Afrikaans 1933/1953 En die jongmanne van die owerstes van die provinsies het eerste uitgetrek. Maar B,nhadad het uitgestuur, en hulle het hom berig gebring en gesê: Uit Samar¡a het manne uitgetrek.
Afrikaans 1983 Die jong soldate van die distrikshoofde het aan die voorpunt opgeruk, en daar is vir Ben-Hadad gesê: “Daar kom manskappe uit Samaria uit.”
Afrikaans 2020 (Die Bybel 2020-vertaling) Die bevelvoerders van die provinsies se jong manne het op die voorpunt uitgetrek. Ben-Hadad het skildwagte uitgeplaas en hulle lig hom toe in: “Daar het manne uit Samaria uitgetrek.”
Afrikaans Bible (ABA) 2007 (Bybel vir almal) Die jongmanne van die distrikshoofde het eerste gegaan. Ben-Hadad het manne gestuur om uit te vind wat gebeur, en sy manne het vir hom kom sê: “Daar het manne uit Samaria gekom.”
Afrikaans DB 2006 (Die Boodskap) Eers het die jong soldate uit Samaria getrek en die voorste gevegslinie gevorm. Dit was toe dat Ben-Hadad se verkenners onraad bemerk en vir hom gaan sê: “’n Groep soldate het uit Samaria getrek en hulle is op pad na ons toe.”